kagablog

October 13, 2009

on the perpetual present

Filed under: guy debord, film, philosophy, politics — ABRAXAS @ 12:24 pm

The world is now dominated not by governments but by images. International media corporations are phantom states shadowing the world, with real political power everywhere more distant and invisible. In another key scene in the film “Guy Debord, son art et son temps” a group of African immigrant girls are reading Zola’s ‘Au bonheur des dames’ with a white middle-class teacher in the Parisian suburbs. When they are asked what century they are living in, they reply in all seriousness that they do not know. This scene has no metaphorical importance, but stands as a literal representation of the fact that, like all of us in the society of the spectacle, the girls are condemned to a perpetual present which they cannot understand or alter.

andrew hussey
the game of war: the life and death of guy debord

Cécile Guilbert on the cinema of guy debord

Filed under: guy debord, film, philosophy, politics — ABRAXAS @ 10:17 am

guilbert.jpg

Cécile Guilbert, now one of the most important young novelists and essayists in France, was eighteen, bored and wandering around her native Paris on a sweltering day in June 1981, when on a whim she entered the dim, empty cinema on the rue Cujas, which resembled more a porno cinema than any of the glitzy corporate picture houses of the great boulevards. Inspired, moved and disturbed by what she had seen (a programme of 4 films by Guy Debord) she hurried to look for a copy of the almost unfindable Society of the Spectacle, whose arguments struck her with the force of revelation. ‘Debord for me was an adventure and a great discovery,’ she says. ‘Everywhere you read that France was changing and that democracy would solve all our problems, but in the film ‘In girium imus nocte et consumimur igni’ Debord was telling us, in his grave and melancholy way, that the war was not yet finished, that it could not yet be finished whilst the spectacle was transforming life into non-life. I did not know then much about Hegel or )Marx’s) The German Ideology, but I knew that what Debord was saying was true because I could see it all around: the spectacle of politics, the illusion of democratic power. I left the cinema feeling as if I had seen something transgressive, like a porno film or a novel by Georges Bataille, but most of all I knew what I had just seen was not cinema but something else.’

andrew hussey
the game of war: the life and death of guy debord

October 12, 2009

Aufhebung

Filed under: guy debord, philosophy, politics — ABRAXAS @ 2:53 pm

Aufhebung is the term used by Hegel to describe the dialectical transition in which a lower stage is both annulled and preserved in a higher one and which is commonly translated as ’sublation’. Debord quoted Hegel on the dialectic as the envoi to the book “The Real Split in the Internationale, public circular of the Situationist International”: ‘One party proves itself to be victorious by breaking up into two parties; for in doing so it shows that it contains within itself the principle it is attacking, and thus had rid itself of the one-sidedness in which it previously appeared… So that the schism that arises in one of the parties and seems to be a misfortune, demonstrates rather that party’s good fortune.’

The game of absolute negation played by the Situationst International under Debord’s direction, he was asserting here, had always been entirely faithful to this principle, which meant not that to destroy was to create but that destruction was in itself an absolute value.

Andrew Hussey
The Game of War: The Life and Death of Guy Debord

October 11, 2009

on the origin of the use of the word ’spectacle’

Filed under: art, guy debord, society of the spectacle, philosophy, politics — ABRAXAS @ 10:11 pm

0261.jpg

Debord began to use the word ’spectacle’ with increasing frequency around the middle part of 1963. The term had been first used in print in L’Internationale situationniste 3 in 1959, in an article probably penned by Guy Debord, which gave rare approval to Alain Resnais’ film Hiroshima mon amour. This film, scripted by Marguerite Duras, had caused a stir on its release when its unconventional treatment of a Franco-Japanese love story had led to its being dropped as France’s official entry at that year’s Cannes Festival, apparently on the grounds that it was too uncommercial, too literary and too political for American tastes. The film’s visual content was uncompromising. The famous opening shots of the film present a montage of images of Hiroshima and the wounded, fragmented bodies of its inhabitants, intercut with images of a couple making love. These are accompanied by Emannuelle Riva’s elliptical, stilted commentary. There is an essential separation between voice and image which marks out the film’s theme of memory and dislocation.

It was precisely this aspect of the film which pleased Debord, who saw this deliberate disassociation of text and image as being in line with the various Situationist strategies that sought to ‘reduce the cinema to nothing’. This technique, he wrote, marked a leap forward in the development of the ‘cinematographic spectacle of the world’ towards ‘free cinema’, a cinema which, like the ‘free jazz’ currently espoused by Ornette Coleman and John Coltrane, sought to extend the limits of the art to breaking point. ‘It is likely that than’, Debord wrote, ‘the freedom of the cinema will be superseded, forgotten, in the development of a world where the spectacle will no longer be dominant. The fundamental feature of the modern spectacle is the representation of its own ruin.’

The term ’spectacle’ was here used for the first time not only to denote visual representations of the world which denied or distorted its reality, but also an ideology which shaped that representation. The phrase, as it was now being used by Debord, came from Nietzsche. In his first book, The Birth of Tragedy in the Spirit of Music, Nietzsche had argued that the origins of all modern forms of thought lay in the realization that life could not be truly represented in art.

This separation between art and life, for Nietzsche, had a political dimension. More specifically, it was traditionally argued by contemporary commentators that the ‘chorus’ in Greek tragedy represented the mood and will of the people. This, argued Nietzsche, was patently untrue, indeed an impossibility in a community which had not yet begun to conceive of political relations in terms of democracy or equality. The chorus were then passive spectators of a process in which they could neither participate nor act upon. ‘What kind of artistic genre,’ wrote Nietzsche, prefiguring Situationist positions on art, ‘could possibly be extracted from the concept of the “spectator”, and find its true form in the “spectator as such”? The spectator without the spectacle is an absurd notion. We fear that the birth of tragedy is to be explained neither by any high esteem for the moral authenticity of the masses nor by any concept of the spectator without a spectacle: and we consider the problem too deep to be even troubled by such superficial considerations.’

The realization of this separation, according to Nietzsche, was the moment which heralded the arrival of ‘the second spectator’ who was no longer passive or controlled by events. This ’second spectator’ was also in this sense what Nietzsche called ‘the theoretical man’, the artist who was able to announce a break with the past and imagine the future. Towards the end of his life Nietzsche also began to use the term ’spectacle’ to denote the lack of real meaning in the passing events of modern life. ‘A riot or a newspaper in a big city are both deep down no more than “spectacle”, an absence of authenticity,’ Nietzsche wrote in a fragment from 1880, prefiguring early definitions of what the Situationists termed ‘the modern spectacle’.

Andrew Hussey
The Game of War: The life and death of Guy Debord
2001

October 3, 2009

guy debord on the lie

Filed under: guy debord, literature, paradoxism, philosophy — ABRAXAS @ 10:56 am

The Gypsies rightly contend that one is never obliged to speak the truth except in one’s own language; in the enemy’s language the lie must reign.

panegyric 1

guy debord on writing and speaking

Filed under: guy debord, literature — ABRAXAS @ 10:22 am

Those who wish to write quickly a piece about nothing that no one will read through even once, whether in a newspaper or a book, confidently extol the style of the spoken language, because they find it much easier, more modern and direct. They themselves do not know how to speak. Neither do their readers, the language actually spoken under modern conditions of life having been socially reduced to a mere representation of itself, as endorsed by the media, and comprising some six or eight constantly repeated turns of phrase and fewer than two hundred terms, most of them neoligisms, with a turnover of a third of them every six months. All this favours a certain hasty solidarity. In contrast, I for my part am going to write without affectation or fatigue, as the most natural and easiest thing in the world, in the language I have learned and, in most circumstances, spoken. It’s not up to me to change it.

panegyric 1

October 2, 2009

guy debord on writing

Filed under: guy debord, literature — ABRAXAS @ 1:59 am

the ability to make oneself understood is always a virtue in a writer.

panegyric 1

August 11, 2009

the society of the spectacle

Filed under: guy debord, society of the spectacle — ABRAXAS @ 10:09 pm

Guy Debord’s THE SOCIETY OF THE SPECTACLE, originally published in 1967, is easily the most important radical book of the twentieth century.

Contrary to popular misconceptions, Debord’s book is neither an ivory tower “philosophical discourse” nor an impulsive “rant” or “protest.” It is an effort to clarify the nature of the situation in which we find ourselves and the advantages and drawbacks of various methods for changing it. It examines the most fundamental tendencies and contradictions of the present society — what is really going on behind the spectacular surface phenomena that we are conditioned to perceive as the only reality.

This means that it needs to be reread many times, but it also means that it remains as pertinent as ever while countless radical and intellectual fads have come and gone. As Debord noted in his later “Comments on the Society of the Spectacle” (1988), in the intervening decades the spectacle has become more pervasive than ever, to the point of repressing virtually any awareness of pre-spectacle history or anti-spectacle possibilities: “Spectacular domination has succeeded in raising an entire generation molded to its laws.”

Debord’s strategy is to cut through the mass of false solutions so as to open the way for real ones. His method may seem negative and abstract, but his aim is positive and concrete. No matter how many times you read his book, you will never really understand it until you use it. Which means using your imagination and experimenting for yourself. The purpose of the book is to help you do just that.

* * *

Ken Knabb’s translation of THE SOCIETY OF THE SPECTACLE is online at http://www.bopsecrets.org/SI/debord

The translation is also available in book form — http://www.bopsecrets.org/cat.htm

A new PDF version is online at http://www.bopsecrets.org/images/sos.pdf

Debord also made a film of his book, which is available in various formats — http://www.bopsecrets.org/SI/debord.films/index.htm

Related texts by Debord and other members of the Situationist International
are online at http://www.bopsecrets.org/SI/index.htm

August 7, 2009

Technical Notes on Guy Debord’s First Three Films

Filed under: guy debord, film — ABRAXAS @ 11:27 pm

Howls for Sade, a feature-length film created in June 1952, contains no images whatsoever. The soundtrack is accompanied by a completely blank white screen during the spoken dialogues. These dialogues, which altogether total no more than twenty minutes, are broken up into short fragments amid passages of total silence totaling one hour (the final portion of the film consisting of an uninterrupted 24-minute period of silence). During the silences the screen, and thus the theater, remains totally dark.

The voices — all monotone — are Gil J Wolman (Voice 1), Guy Debord (Voice 2), Serge Berna (Voice 3), Barbara Rosenthal (Voice 4), Isidore Isou (Voice 5).

The film contains no other sound or accompaniment, with the exception of a solo lettrist improvisation by Wolman during the first white screen passage, immediately before the beginning of the dialogue. The first two statements comprise the only credits.

The content of this film should be considered in the context of the lettrist avant-garde of the period, both on the most general level, where it represents a negation and supersession of Isou’s conception of “discrepant cinema,” and on the anecdotal level, from the mode of using double first names (Jean-Isidore, Guy-Ernest, Albert-Jules, etc.) or the reference to Berna, the organizer of the Easter 1950 scandal at Notre Dame, to the dedication to Wolman, creator of the preceding lettrist film, the admirable Anticoncept. Other aspects should be considered in the light of positions since developed by the situationists, particularly the use of detourned passages. Among all the passages drawn from various external sources (newspapers, Joyce, the Civil Code, etc.) mixed into the dialogue of this film (with its equally indiscriminate use of different styles of writing), the present Scandinavian Institute for Comparative Vandalism edition has retained the use of quotation marks only for four of them, which are treated as conventional quotations since they would probably otherwise not be recognizable. The first three are by Isou (respectively, from his Esthétique du cinéma, from a letter to Debord, and from Précisions sur ma poésie et moi); the fourth is a line from a John Ford Western (Rio Grande).

The first showing of Howls for Sade — in Paris, June 30, 1952, at the Ciné-club d’Avant-Garde, then directed by A.-J. Cauliez, in the Musée de l’Homme building — was violently disrupted almost from the beginning by the audience and the film club managers. Several lettrists then dissociated themselves from such a crudely extremist film. The first complete showing took place October 13 of the same year at the Ciné-club du Quartier Latin in the Sociétés Savantes room, defended by a group of “left-lettrists” and a couple dozen additional supporters from Saint-Germain-des-Prés. A few months later the presence of these same people prevented the same film club from presenting a Sadistic Skeleton which had been announced and attributed to a certain “René-Guy Babord,” a joke which was seemingly intended to consist merely of turning out all the theater lights for a quarter of an hour.

* * *

On the Passage of a Few Persons Through a Rather Brief Unity of Time is a 600-meter short (20 minutes), 35 mm, black and white. Produced by the Dansk-Fransk Experimentalfilmskompagni, it was shot in April 1959 and edited in September 1959.

Cameraman: André Mrugalski. Editing: Chantal Delattre. Assistant Director: Ghislain de Marbaix. Assistant Cameraman: Jean Harnois. Continuity: Michèle Vallon. Grip: Bernard Largemain. Laboratory GTC.

The spoken commentary is read in somewhat apathetic and tired-sounding voices by Jean Harnois (Voice 1, tone of a radio announcer), Guy Debord (Voice 2, more sad and subdued) and Claude Brabant (Voice 3, a little girl).

The sound track during the opening credits is from a recording of a discussion during the Third Conference of the Situationist International in Munich, primarily in French and German. The Handel theme is from the ballet suite The Origin of Design; the two themes by Michel-Richard Delalande are from Caprice #2 (a.k.a. Grande Pièce).

The spoken commentary includes a large portion of detourned phrases, drawn indiscriminately from classic thinkers, a science-fiction novel, and the worst pop sociologists. In order to go against the usual documentary practice regarding spectacular scenery, each time that the camera is on the verge of coming upon a monument this has been avoided by shooting in the opposite direction, from the viewpoint of the monument (just as the young Abel Gance shot a passage from the viewpoint of a snowball). The initial plan for this documentary envisaged more détournements from other films, particularly recent ones (for example, during the passage on the failure of revolutionary efforts of the 1950s, this sequence of two different scenes: a worried young woman, in the luxurious decor of a detective film, telephones someone to urge him to wait; the Russian general in For Whom the Bell Tolls, seeing planes pass overhead, replies to a telephone that it is unfortunately too late, that the offensive is already launched and that it will fail like so many others). These extensive film-quotations were ultimately prevented because several distributors refused to sell reproduction rights for at least half of the scenes selected, which refusal destroyed the montage envisaged. Instead, more extensive use was made of the Monsavon soap ad, whose star was to have a brighter future.

André Mrugalski is responsible for the sequence of detail photos detourning the style of “art documentaries.”

This short film can be considered as notes on the origins of the situationist movement; notes which thus naturally include a reflection on their own language.

* * *

Critique of Separation was shot September-October 1960 and edited January-February 1961. Production: Dansk-Fransk Experimentalfilmskompagni. 20-minute short, 35 mm, black and white. GTC Laboratory; sound recorded at Studio Marignan.

Cameraman: André Mrugalski. Editing: Chantal Delattre. Assistant Cameraman: Bernard Davidson. Continuity: Claude Brabant. Grip: Bernard Largemain.

Before the credits, a hodgepodge of meaningless images is punctuated by a series of text frames — “Coming soon to this screen . . . One of the greatest antifilms of all time! . . . Real people! A true story! . . . On a theme the cinema has never dared to confront!” — while Caroline Rittener reads the following passage from André Martinet’s Elements of General Linguistics: “When one considers how natural and beneficial it is for man to identify his language with reality, one realizes the level of sophistication he had to attain in order to be able to dissociate them and make each an object of study.” All the rest of the film’s commentary is spoken by Guy Debord. Caroline Rittener also plays the young woman in the film. The music is by François Couperin and Bodin de Boismortier.

The images in Critique of Separation are often taken from comics, ID photos and newspapers, or from other films. In many cases subtitles are added, which may be rather difficult to follow at the same time as the spoken commentary. The people who have been directly filmed are almost always none other than members of the film crew.

The relation between the images, the spoken commentary and the subtitles is neither complementary nor indifferent, but is intended to itself be critical.

GUY DEBORD
1964

The original French version of these notes appeared in Contre le Cinéma (Institut Scandinave de Vandalisme Comparé, 1964), a collection of the scripts of Debord’s first three films.

The above translation is from Guy Debord’s Complete Cinematic Works (AK Press, 2003, translated and edited by Ken Knabb), which includes the scripts of all six of Debord’s films along with illustrations, documents and extensive annotations. For further information, see Guy Debord’s Films.

these notes first posted on the web by the bureau of public secrets

August 6, 2009

Letter about Debord’s Film On the Passage of a few persons through a rather brief unity of time

Filed under: guy debord, film — ABRAXAS @ 11:42 am

You have rightly noticed the difference in the text-image relation between the first and second parts of Passage. Detourned phrases can be found throughout the film, but the majority are in the first part. My plan was as follows: The film begins like a typical, technically ordinary documentary. Gradually it becomes less clear and more disappointing, which might at first seem to be the result of a pretentious “ideological” interpretation of an otherwise clear subject, because the text appears increasingly inadequate and pompously inflated in relation to the images (the tone of Lefebvre = Marx-Goldman-Huizinga!). The question then arises: What is the subject of this film? — which I think represents an irritating and upsetting break with the habitual spectacle.

With the appearance of the first blank screen, the film begins to contradict itself in every way — and thus becomes more clear as its creator takes sides against it. It is both a rather explicitly anti-art-film about the unaccomplished work of this era and an ultimately realistic description of a way of life deprived of coherence and significance. The form corresponds to the content. It does not describe this or that particular activity (merchant marine, oil exploration, some historic monument to admire — or even to demolish, as in Franju’s magnificent Hôtel des Invalides), but the very core of present-day activity in general, which is empty. It is a portrayal of the absence of “real life.” This slow movement of exposure and negation is what I was trying to embody in Passage. But very summarily and arbitrarily, I must admit. Despite the prevalent fixation on the economic obstacles, the main problem is actually that short films are quite unsuitable for truly experimental cinema. Their very brevity tends to encourage a moderate, neatly edited form of expression. But it does seem interesting to detourn the fixed form of the traditional documentary, and this tends to tie us to the inviolable 20-minute limit.

GUY DEBORD
1960

Letter from Guy Debord to André Frankin (an early Situationist International member), January 26, 1960, about his film On the Passage of a Few Persons Through a Rather Brief Unity of Time (1959). The original French version of this letter can be found in Debord’s Correspondance, Volume 1 (Fayard, 1999), pp. 302-303.

The above translation is from Guy Debord’s Complete Cinematic Works (AK Press, 2003, translated and edited by Ken Knabb), which includes the scripts of all six of Debord’s films along with illustrations, documents and extensive annotations. For further information, see Guy Debord’s Films.

first posted on the web by the bureau of public secrets

August 5, 2009

Guy Debord: Complete Cinematic Works

Filed under: guy debord, film — ABRAXAS @ 7:17 pm

Translated and edited by Ken Knabb
AK Press, 2003
268 pages, 62 illustrations
Hardcover (ISBN 1-902593-73-1), $29.00
Paperback (ISBN 1-902593-83-9), $19.00

ccw.jpg

Guy Debord, founder of the Situationist International and fomenter of the May 1968 revolt in France, was also the creator of six tantalizingly inaccessible films. Following the still-unsolved assassination of the films’ producer in 1984, all of them were withdrawn from circulation for nearly twenty years. This new edition of Debord’s film scripts accompanies the long-awaited rerelease of these astonishing works, the most important radical films ever made.
One of the films is an adaptation of Debord’s own book, The Society of the Spectacle. Others evoke his adventures in the bohemian underworld of 1950s Paris, which he contrasts with the increasingly ignorant, ugly and alienated world that has since been produced by modern capitalism. In each case Debord simultaneously attacks the film medium itself, challenging spectators to create their own adventures instead of passively consuming the pseudo-adventures that are presented to them.
Ken Knabb’s meticulous new translation of the scripts — which he was asked to make by Debord’s widow and which will also be used in subtitling the films themselves — is supplemented with numerous illustrations and documents and elucidated by extensive annotations. With chronology, filmography, bibliography, and index.

Wholesale orders of this book should be directed to the publisher: AK Press. Individual copies may be ordered either from AK Press or from the Bureau of Public Secrets.

[Table of Contents, online excerpts, and general information about Debord’s films]

The Themes of Debord’s Film In girum imus nocte…

Filed under: guy debord, film — ABRAXAS @ 9:00 am

The entire film (including the images, but already in the text of the spoken “commentary”) is based on the theme of water. Hence the quotations from poets evoking the evanescence of everything (Li Po, Omar Khayyam, Heraclitus, Bossuet, Shelley?), who all used water as a metaphor for the flowing of time.

Secondarily, there is the theme of fire; of momentary brilliance — revolution, Saint-Germain-des-Prés, youth, love, negation in the night, the Devil, battles and “unfulfilled missions” where spellbound “passing travelers” meet their doom; and desire within this night of the world (“nocte consumimur igni”).

But the water of time remains, and ultimately overwhelms and extinguishes the fire. Thus the brilliant youth of Saint-Germain-des-Prés, the fire of the ardent Charge of the Light Brigade, advancing “under the cannon fire of time,” were drowned in the flowing water of their century. . . .

GUY DEBORD
1977

Manuscript fragment (22 December 1977) reproduced in In girum imus nocte et consumimur igni: Édition critique (Gallimard, 1999). This translation is from Debord’s Complete Cinematic Works (AK Press, 2003, translated and edited by Ken Knabb), which includes the scripts of all six of Debord’s films along with illustrations, documents and extensive annotations. For further information, see Guy Debord’s Films.

first published on the web by the bureau of public secrets

August 4, 2009

Original Announcement of Guy Debord’s Film The Society of the Spectacle

Filed under: guy debord, film, society of the spectacle — ABRAXAS @ 12:36 am

Until now it has generally been assumed that film is a completely unsuitable medium for presenting revolutionary theory. This view was mistaken. The lack of any serious attempts in this direction stemmed simply from the historical lack of a modern revolutionary theory during virtually the entire period of the cinema’s development; as well as from the fact that the potentials of cinematic composition, despite so many declarations of intent on the part of filmmakers and so much feigned satisfaction on the part of a miserable public, have as yet scarcely been liberated.

Published in 1967, The Society of the Spectacle is a book whose theoretical insights have profoundly influenced the new current of social critique that is now more and more openly undermining the established world order. Its present cinematic adaptation, like the book itself, does not offer a few partial political critiques, but a total critique of the existing world; that is, a critique of all aspects of modern capitalism and of its general system of illusions.

The cinema is itself an integral part of this world, serving as one of the instruments of the separate representation that opposes and dominates the actual proletarianized society. As revolutionary critique engages in battle on the very terrain of the cinematic spectacle, it must thus turn the language of that medium against itself and give itself a form that is itself revolutionary.

The text and images of this film form a coherent whole; but the images are never mere direct illustrations of the text, much less demonstrations of it (cinematic “demonstrations” are in any case never reliable due to the unlimited possibilities of manipulation offered by the unilateral editing of the material). Instead, the film’s use of images (whether photographs, newsclips, or sequences from preexisting films) is governed by the principle of détournement, which the situationists have defined as “communication that includes a critique of itself.” The images through which spectacular society presents itself to itself are taken and turned against it: the spectacle’s means should be treated with insolence. As a result, in a certain sense this film, coming at the end of the cinema’s pseudo-autonomous history, incorporates all the memories of that history. It can thus be seen simultaneously as a historical film, a Western, a love story, a war movie, etc. Like the society it examines, it also presents a number of comical aspects. In talking about the spectacular order, and about the commodity domination that it serves, one is also talking about what this order hides: class struggles and strivings toward real historical life, revolution and its past failures, and the responsibilities for those failures. Nothing in this film is made to please the fashionable blockheads of leftist cinema: it has equal contempt for what they respect and for the style in which they express that respect. One who is capable of understanding and denouncing an entire socio-economic formation will denounce it even in a film. Objections to our “extremism” are meaningless, because current history is already on the verge of going beyond the most extreme possibilities imagined.

Theses that have never before been presented in the cinema will now appear there in a never before seen form, simply because for the first time a filmmaker has undertaken an uncompromising critique.

In the socio-economic context, the total freedom required to create such a film obviously means that the producer must renounce any claim to exert any preliminary control over the director, whether by insisting that he present a synopsis or by seeking to obtain from him any other sort of meaningless commitment. This has been recognized in the contract between the filmmaker and the producer, Simar Films: “It is understood that the filmmaker will carry out his work in complete freedom, without any control or supervision whatsoever, and without even being obliged to pay the slightest attention to any comment that the producer might make regarding any aspect of the content or of the cinematic form that the filmmaker feels appropriate for his film.”

Considering that this film itself expresses its meaning in a sufficiently comprehensible manner, the producer and the filmmaker believe that it is unnecessary to provide any further explanations.

1974

From a Simar Films brochure announcing the opening of Guy Debord’s film The Society of the Spectacle (Paris, April 1974). This translation is from Debord’s Complete Cinematic Works (AK Press, 2003, translated and edited by Ken Knabb), which includes the scripts of all six of Debord’s films along with illustrations, documents and extensive annotations. For further information, see Guy Debord’s Films.

See also The Society of the Spectacle (soundtrack of the film) and The Society of the Spectacle (the book on which it is based).

first published on the web by the bureau of public secrets

August 3, 2009

guy debord on The Use of Stolen Films

Filed under: guy debord, film — ABRAXAS @ 5:21 pm

coffret_guy_debord_contre_le_cinema_edition_deluxe_.jpg

On the question of stolen films, that is, of fragments of preexisting films incorporated into my films — notably in The Society of the Spectacle — (I’m talking here primarily about the films that interrupt and punctuate with their own dialogues the text of the spoken “commentary” derived from the book), the following should be noted:

In A User’s Guide to Détournement (Lèvres Nues #8) we already noted that “It is thus necessary to conceive of a parodic-serious stage in which detourned elements are combined . . . in order to create a certain sublimity.”

“Détournement” is not an enemy of art. The enemies of art are those who have not wanted to take into account the positive lessons of the “degeneration of art.”

Thus, in the film The Society of the Spectacle the (fiction) films detourned by me are not used as critical illustrations of an art of spectacular society (in contrast to the documentaries and news footage, for example). On the contrary, these stolen fiction films, external to my film but brought into it, are used, regardless of whatever their original meaning may have been, to represent the rectification of the “artistic inversion of life.”

The spectacle has deported real life behind the screen. I have tried to “expropriate the expropriators.” Johnny Guitar evokes real memories of love, Shanghai Gesture other adventurous ambiences, For Whom the Bell Tolls the vanquished revolution. The Rio Grande sequence is intended to evoke historical action and reflection in general. Mr. Arkadin is at first brought in to evoke Poland, but then hints at authentic life, life as it should be. The Russian films also in a sense evoke revolution. The American films on the Civil War and Custer are intended to evoke all the class struggles of the nineteenth century; and even their potential future.

The situation shifts in In girum due to several important differences: I directly shot a portion of the images; I wrote the text specifically for this particular film; and the theme of the film is not the spectacle, but real life. The films that interrupt the discourse do so primarily to support it positively, even if there is an element of irony (Lacenaire, the Devil, the fragment from Cocteau, or Custer’s last stand). The Charge of the Light Brigade is intended to crudely and eulogistically “represent” a dozen years of the SI’s actions!

As for the use of music, even though it is detourned like everything else, it will be felt by everyone in the normal way; it is never distanciated and always has a positive, “lyrical” aim.

GUY DEBORD
1989

Manuscript note (31 May 1989) reproduced in In girum imus nocte et consumimur igni: Édition critique (Gallimard, 1999). This translation is from Debord’s Complete Cinematic Works (AK Press, 2003, translated and edited by Ken Knabb), which includes the scripts of all six of Debord’s films along with illustrations, documents and extensive annotations. For further information, see Guy Debord’s Films.

this english translation of debord’s text first published on the web here

August 2, 2009

guy debord on the so-called “experts”

Filed under: guy debord, philosophy — ABRAXAS @ 1:45 pm

All experts serve the state and the media and only in that way do they achieve their status. Every expert follows his master, for all former possibilities for independence have been gradully reduced to nil by present society’s mode of organisation. The most useful expert, of course, is the one who can lie. With their different motives, those who need experts are falsifiers and fools. Whenever individuals lose the capacity to see things for themselves, the expert is there to offer and absolute reassurance. Once there were experts in Etruscan art, and competent ones, for Etruscan art was not for sale. But a period which, for example, finds it profitable to fake by chemical means various famous wines, can only sell them if it has created wine experts able to con connoisseurs into admiring their new, more distinctive flavours…

June 9, 2008

a sick planet

Filed under: guy debord — ABRAXAS @ 7:18 am

written by guy debord in 1971, this text was intended for publication in internationale situationniste 13, which never appeared. it was first published in the french in 2004. it may also be found in guy debord, ouevres (paris, gallimard, 2006, pp. 1063-9)

039.jpg

‘POLLUTION’ IS IN FASHION TODAY, exactly in the same way as revolution: it dominates the whole life of society, and it is represented in illusory form in the spectacle. It is the subject of mind-numbing chatter in a plethora of erroneous and mystifying writing and speech, yet it really does have everyone by the throat. It is on display everywhere as ideology, yet it is continually gaining ground as a material development. Two antagonistic tendencies, progression towards the highest form of commodity production and the project of its total negation, equally rich in contradictions within themselves, grow ever stronger in parallel with one another. Here are the two sides whereby a sole historical moment, long awaited and often described in advance in partial and inadequate terms, is made manifest: the moment when it becomes impossible for capitalism to carry on working.

A time that possesses all the technical means necessary for the complete transformation of the conditions of life on earth is also a time – thanks to that same separate technical and scientific development – with the ability to ascertain and predict, with mathematical certainty, just where (and by what date) the automatic growth of the alienated productive forces of class society is taking us: to measure, in other words, the rapid degradation of the very conditions of survival, in both the most general and the most trivial senses of that term.

041.jpg

Backward-looking-gas-bags continue to waffle about (against) the aesthetic criticism of all this, fancying themselves clear-eyed and modern and in tune with their times when they argue that motorways, or the public housing of a place like Sarcelles, have their own beauty – a beauty preferable after all to the discomfort of ‘picturesque’ old neighbourhoods. These ‘realists’ solemnly observe that the population as a whole, pace those nostalgic for ‘real’ cooking, now eat far better than formerly. What they fail to grasp is that the problem of the degeneration of the totality of the natural and human environment has already ceased to present itself in terms of a loss of quality, be it aesthetic or of any other kind; the problem has now become the more fundamental one of whether a world that pursues such a course can preserve its material existence. In point of fact, the impossibility of its doing so is perfectly demonstrated by the entirety of detached scientific knowledge, which no longer debates anything in this connexion except for the length of time still left and the palliative measures that might conceivably, if vigorously applied, stave off disaster for a moment or two. This science can do no more than walk hand in hand with the world that has produced it – and that holds it fast – down the path of destruction; yet it is obliged to do so with eyes open. It thus epitomizes – almost to the point of caricature – the uselessness of knowledge in its unapplied form.

Admirably accurate measurements and projections are continually being made concerning the rapid increase in the chemical pollution of the breathable atmosphere, as of rivers, streams and, already, oceans; the irreversible accumulation of radioactive waste attending the development of nuclear power for so-called peaceful purposes; the effects of noise; the pervasion of space by plastic junk that threatens to turn it into an everlasting refuse dump; birth rates wildly out of control; the demented vitiation of foodstuffs; the urban sprawl everywhere overrunning what was once town and countryside; and, likewise, the spread of mental illness – including the neurotic fears and hallucinations that are bound to proliferate in response to pollution itself, the alarming features of which are placarded everywhere – and of suicide, whose rate of increase precisely parallels the accelerating construction of this environment (not to mention the effects of nuclear or bacteriological warfare, the wherewithal for which is already to hand, hanging over us like the sword of Damocles, even though it is, of course, avoidable).

5n short, if the scope and even the reality of the ‘terrors of the year 1000’ are still a subject of controversy among historians, terror of the year 2000 is as patent as it is well founded; indeed, it is now based on scientific certainty. At the same time, what is happening is by no means fundamentally new: rather, it is simply the ineluctable outcome of a longstanding process. A society that is ever more sick, but ever more powerful, has recreated the world – everywhere and in concrete form – as the environment and backdrop of its sickness: it has created a sick planet.

A society that has not yet achieved homogeneity, and that is not yet self-determined, but instead ever more determined by a part of itself positioned above itself, external to itself, has set in train a process of domination of Nature that has not yet established domination over itself. Capitalism has at last demonstrated, by virtue of its own dynamics, that it can no longer develop the forces of production – and this, not in a quantitative sense, as many have taken it, but rather in a qualitative one.

For bourgeois thought, however, speaking methodologically, only the quantitative is valid, measurable and efficient, whereas the qualitative is no more than vague subjective or artistic decoration of the really true, which is gauged solely by its actual avoirdupois. For dialectical thought, by contrast, and hence for history and for the proletariat, the qualitative is the most decisive dimension of real progress. That is what capitalism, on the one hand, and we, on the other, will eventually have demonstrated.

The masters of society are now obliged to speak of pollution, both in order to combat it (for after all they live on the same planet as we do – which is the only sense in which it may be said that the development of capitalism has in effect brought about a measure of class fusion) and in order to conceal it, for the plain fact that such harmful and dangerous trends exist constitutes an immense motive for revolt, a material requirement of the exploited just as vital as the struggle of nineteenth-century proletarians for the right to eat. Following the fundamental failure of the reformisms of the past – all of which without exception aspired to the definitive solution of the problem of class – a new kind of reformism is heaving into view which answers to the same needs as the earlier varieties, namely the oiling of the machine and the opening up of new profitable areas to cutting-edge enterprises. The most modern sector of industry is racing to get involved with the various palliatives to pollution, seeing these as so many new opportunities made all the more attractive by the fact that a good part of the capital monopolized by the state is available for investment and manipulation in this sphere. While this new reformism is guaranteed to fail for exactly the same reason as its predecessors, it differs radically from them in that it has run out of time.

The growth of production has until now entirely confirmed its nature as the realization of political economy: as the growth of poverty, which has invaded and laid waste the very fabric of life. A society where the producers kill themselves working, and can do nothing but contemplate the product of their labour, now allows them in all transparency to see – and breathe – the general result of alienated labour, which has proven lethal. This society is ruoled by an overdeveloped economy which turns everything – even spring water and city air – into economic goods, which is to say that everything has become economic ill – that ‘complete denial of man’ which has now reached its perfect material conclusion. The conflict in capitalism between modern productive forces and the relations of production, whether bourgeois or bureaucratic, has entered its final stage. The rate of production of non-life has risen continually on its linear and cumulative course; a final threshold having just been passed in this progression, what is now produced, directly, is death.

Throughout a world where employers wield all the power thanks of the institution of labour as a commodity, the ultimate, acknowledged and essential function of the developed economy of today is the production of employment. A far cry indeed from the ‘progressive’ nineteenth-century expectation that science and technology would reduce human labour by increasing productivity, and thus more easily satisfy the needs heretofore deemed real by all, without any fundamental change in the quality of the goods made available to that end. It is for the sake of ‘creating jobs’ (even in country areas now devoid of peasants), that is to say for the sake of using human labour as alienated labour, as wage-labour, that everything else is done; and hence that, stupidly, the very foundations of the life of the species – at present even more fragile than the sinking of a Kennedy or a Brezhnev – are put at risk.

The old ocean itself cares naught for pollution, but history is by no means indifferent to it. History can be saved only by the abolition of labour as a commodity. And historical consciousness has never been in such great and urgent need of mastering its world, for the enemy at its gates is no longer illusion but its own death.

When the pitiful masters of a society whose wretched destiny is now discernible – a fate far worse, be it said, than those evoked in the fulminations of even the most radical Utopians of an earlier time – are obliged to admit that our environment has become a social issue, and that the management of everything has become directly political, right down to the herb of the fields and the possibility of drinking water, sleeping without pills or washing without developing sores – in such circumstances, it is obvious that the old specialized politics must perforce declare itself utterly bankrupt.

Bankrupt, indeed, in the supreme expression of its voluntarism, namely the totalitarian bureaucratic power of the so-called socialist regimes, where the bureaucrats in power have proved incapable of managing even the previous stage of the capitalist economy. If these regimes pollute much less (the United States alone produces 50 per cent of worldwide pollution), it is simply because they are much poorer. A country such as China, if it is to retain respect as a power among impoverished nations, has no choice but to sacrifice a disproportionate part of its slim budget to the generation of a decent quantity of pollution, as for example, to the (re)discovery or touching-up of the technology of thermonuclear war (or, more precisely, of the terrifying spectacle of thermonuclear war).

Such a high quotient of poverty, both material and mental, buttressed by so much terror, amounts to a death warrant for the bureaucracies presently in power. What dooms the most modern forms of bourgeois power, by contrast, is a surfeit of wealth that is in effect poisoned. The supposedly democratic management of capitalism, in any country, offers nothing except the electoral victories and defeats that – as has always been obvious – have never changed anything in general and precious little in particular with respect to a class society which imagines it can last forever.

Nor do elections change anything more on those occasions when the system of management itself enters a crisis and affects to desire some vague kind of guidance in the resolution of secondary but urgent problems from an alienated and stupefied electorate (as in the United States, Italy, Great Britain or France). All the experts have long noted – without bothering to explain the fact that voters almost never change their ‘opinions’, the reason being that voters are people who for a brief instant assume an abstract role that is designed, precisely, to prevent them from existing in their own right and, hence, from changing. (This mechanism has been analysed countless times by demystified political science and by revolutionary psychoanalysis alike.)

Nor are voters more likely to change because the world around them is changing ever more precipitately: qua voters, they would not change even if the world was coming to an end. Every representative system is essentially conservative, whereas the conditions of a capitalist society have never been susceptible of conservation. They are continually, and ever more rapidly, undergoing modification, but ultimately favour giving the market economy its head – are left entirely to politicians who are no more than publicists, whether they run uncontested or against others who are going to do just the same thing – and say so loudly. And yet the person who has just voted ‘freely’ for the Gaullists or for the French Communist Party, just like someone who has been forced to vote for a Gomulka, is quite capable of showing who they really are a week later by taking part I n a wildcat strike or an insurrection.

In its state-run and regulated form, the ‘fight against pollution’ is bound, at first, to mean no more than new specializations, ministries, jobs for the boys and promotions within the bureaucracy. The fight’s effectiveness will be perfectly consonant with that approach. It will never amount to a real will for change until the present system of production is transformed root and branch. It will never be vigorously carried on until all pertinent decisions, made democratically and in full knowledge of the issues by the producers, are permanently monitored and executed by those producers themselves (oil tankers will inevitably spill their cargo into the ocean, for example, until they are brought under the authority of authentic sailors’ soviets). Before the producers can rule and act on such questions, however, they must become adults: they must, all of them, seize power.

Nineteenth-century scientific optimism foundered over three main issues. The first was the claim that the advent of revolution was certain, and that it would ensure the happy resolution of existing conflicts; this was the left-Hegelian and Marxist illusion, the least acutely felt among the bourgeois intelligentsia, but the richest, and ultimately the least illusory. The second issue was a view of the universe, or even simply of matter, as harmonious. And the third was a euphorically linear conception of the development of the forces of production. Once we come to terms with the first issue we shall deal by extension with the third, thus enabling us, albeit much later, to address the second, to make it into that which is at stake for us. It is not the symptoms but the illness itself that must be cured.

Today fear is everywhere and we shall escape it only through our own strength, our own ability to destroy every existing kind of alienation and every image of the power that has been wrested from us: only by submitting everything – except ourselves – to the sole power of workers’ councils, possessing and continually reconstructing the totality of the world – by submitting everything, in other words, to an authentic rationality, a new legitimacy.

As for the ‘natural’ and the man-made environment, as for birth rates, biology, production, ‘madness’ and so on, the choice will not be between festival and unhappiness but, rather, consciously and at every turn in the road, between a myriad of possibilities on the one hand, happy or disastrous but relatively reversible, and nothingness on the other. The terrible choices of the near future, by contrast, amount to but one alternative: total democracy or total bureaucracy. Those with misgivings about total democracy should try to test its possibility for themselves by giving it a chance to prove itself in action; otherwise, they might as well pick themselves a tombstone, for, as Joseph Déjacque put it, ‘We have seen Authority at work, and its work condemns it utterly.’

The slogan ‘Revolution or Death!’ is no longer the lyrical expression of consciousness in revolt: rather, it is the last word of the scientific thought of our century. It applies to the perils facing the species as to the inability of individuals who belong. In a society where it is well known that the suicide rate is on the increase, the experts had to admit, reluctantly, that during May 1968 in France it fell to almost nil. That spring also vouchsafed us a clear sky, and it did so effortlessly, because few cars were burnt and the shortage of petrol prevented the others from polluting the air.

040.jpg

When it rains, when there are clouds of smog over Paris, let us never forget that it is the government’s fault.

Alienated industrial production makes the rain.

Revolution makes the sunshine.

March 15, 2008

Détournement as Negation and Prelude

Filed under: art, guy debord — ABRAXAS @ 5:24 pm

by SI 1959

Détournement, the reuse of preexisting artistic elements in a new ensemble, has been a constantly present tendency of the contemporary avant-garde, both before and since the formation of the SI. The two fundamental laws of détournement are the loss of importance of each detourned autonomous element — which may go so far as to completely lose its original sense — and at the same time the organization of another meaningful ensemble that confers on each element its new scope and effect.

Détournement has a peculiar power which obviously stems from the double meaning, from the enrichment of most of the terms by the coexistence within them of their old and new senses. Détournement is practical because it is so easy to use and because of its inexhaustible potential for reuse. Concerning the negligible effort required for détournement, we have already noted that “the cheapness of its products is the heavy artillery that breaks through all the Chinese walls of understanding” (A User’s Guide to Détournement, May 1956). But these points would not by themselves justify recourse to this method, which the same text describes as “clashing head-on against all social and legal conventions.” Détournement has a historical significance. What is it?

“Détournement is a game made possible by the capacity of devaluation,” writes Jorn in his study Detourned Painting (May 1959), and he goes on to say that all the elements of the cultural past must be “reinvested” or disappear. Détournement is thus first of all a negation of the value of the previous organization of expression. It arises and grows increasingly stronger in the historical period of the decomposition of artistic expression. But at the same time, the attempts to reuse the “detournable bloc” as material for other ensembles express the search for a vaster construction, a new genre of creation at a higher level.

The SI is a very special kind of movement, different in nature from preceding artistic avant-gardes. Within culture, the SI can be likened to a research laboratory, for example, or to a party in which we are situationists but nothing that we do can yet be situationist. This is not a disavowal for anyone. We are partisans of a certain future of culture and of life. Situationist activity is a particular craft that we are not yet practicing.

Thus the signature of the situationist movement, the sign of its presence and contestation in contemporary cultural reality (since we cannot represent any common style whatsoever), is first of all the use of détournement. Examples of our use of detourned expression include Jorn’s altered paintings; Debord and Jorn’s book Mémoires, “composed entirely of prefabricated elements,” in which the writing on each page runs in all directions and the reciprocal relations of the phrases are invariably uncompleted; Constant’s projects for detourned sculptures; and Debord’s detourned documentary film, On the Passage of a Few Persons Through a Rather Brief Period of Time. At the stage of what the “User’s Guide to Détournement” calls “ultradétournement, that is, the tendencies for détournement to operate in everyday social life” (e.g. passwords or the wearing of disguises, belonging to the sphere of play), we might mention, at different levels, Gallizio’s industrial painting; Wyckaert’s “orchestral” project for assembly-line painting with a division of labor based on color; and numerous détournements of buildings that were at the origin of unitary urbanism. But we should also mention in this context the SI’s very forms of “organization” and propaganda.

At this point in the world’s development, all forms of expression are losing their grip on reality and being reduced to self-parody. As the readers of this journal can frequently verify, present-day writing invariably has an element of parody. As the “User’s Guide” notes: “It is necessary to conceive of a parodic-serious stage where the accumulation of detourned elements, far from aiming to arouse indignation or laughter by alluding to some original work, will express our indifference toward a meaningless and forgotten original, and concern itself with rendering a certain sublimity.”

This combination of parody and seriousness reflects the contradictions of an era in which we find ourselves confronted with both the urgent necessity and the near impossibility of initiating and carrying out a totally innovative collective action — an era in which the most serious ventures are masked in the ambiguous interplay between art and its necessary negation, and in which the essential voyages of discovery have been undertaken by such astonishingly incapable people.

this article first appeared on the web on nothingness.org

February 24, 2008

A User’s Guide to Détournement(1)

Filed under: guy debord — ABRAXAS @ 9:10 pm

Every reasonably aware person of our time is aware of the obvious fact that art can no longer be justified as a superior activity, or even as a compensatory activity to which one might honorably devote oneself. The reason for this deterioration is clearly the emergence of productive forces that necessitate other production relations and a new practice of life. In the civil-war phase we are engaged in, and in close connection with the orientation we are discovering for certain superior activities to come, we believe that all known means of expression are going to converge in a general movement of propaganda that must encompass all the perpetually interacting aspects of social reality.

0245.jpg

There are several conflicting opinions about the forms and even the very nature of educative propaganda, opinions that generally reflect one or another currently fashionable variety of reformist politics. Suffice it to say that in our view the premises for revolution, on the cultural as well as the strictly political level, are not only ripe, they have begun to rot. It is not just returning to the past which is reactionary; even “modern” cultural objectives are ultimately reactionary since they depend on ideological formulations of a past society that has prolonged its death agony to the present. The only historically justified tactic is extremist innovation.

The literary and artistic heritage of humanity should be used for partisan propaganda purposes. It is, of course, necessary to go beyond any idea of mere scandal. Since opposition to the bourgeois notion of art and artistic genius has become pretty much old hat, [Marcel Duchamp’s] drawing of a mustache on the Mona Lisa is no more interesting than the original version of that painting. We must now push this process to the point of negating the negation. Bertolt Brecht, revealing in a recent interview in France-Observateur that he makes cuts in the classics of the theater in order to make the performances more educative, is much closer than Duchamp to the revolutionary orientation we are calling for. We must note, however, that in Brecht’s case these salutary alterations are narrowly limited by his unfortunate respect for culture as defined by the ruling class — that same respect, taught in the newspapers of the workers parties as well as in the primary schools of the bourgeoisie, which leads even the reddest worker districts of Paris always to prefer The Cid over [Brecht’s] Mother Courage.

0246.jpg

It is in fact necessary to eliminate all remnants of the notion of personal property in this area. The appearance of new necessities outmodes previous “inspired” works. They become obstacles, dangerous habits. The point is not whether we like them or not. We have to go beyond them.

Any elements, no matter where they are taken from, can be used to make new combinations. The discoveries of modern poetry regarding the analogical structure of images demonstrate that when two objects are brought together, no matter how far apart their original contexts may be, a relationship is always formed. Restricting oneself to a personal arrangement of words is mere convention. The mutual interference of two worlds of feeling, or the juxtaposition of two independent expressions, supersedes the original elements and produces a synthetic organization of greater efficacy. Anything can be used.

It goes without saying that one is not limited to correcting a work or to integrating diverse fragments of out-of-date works into a new one; one can also alter the meaning of those fragments in any appropriate way, leaving the imbeciles to their slavish reference to “citations.”

0247.jpg

Such parodistic methods have often been used to obtain comical effects. But such humor is the result of contradictions within a condition whose existence is taken for granted. Since the world of literature seems to us almost as distant as the Stone Age, such contradictions don’t make us laugh. It is thus necessary to envisage a parodic-serious stage where the accumulation of detourned elements, far from aiming to arouse indignation or laughter by alluding to some original work, will express our indifference toward a meaningless and forgotten original, and concern itself with rendering a certain sublimity.

Lautréamont advanced so far in this direction that he is still partially misunderstood even by his most ostentatious admirers. In spite of his obvious application of this method to theoretical language in Poésies — where Lautréamont (drawing particularly on the maxims of Pascal and Vauvenargues) strives to reduce the argument, through successive concentrations, to maxims alone — a certain Viroux caused considerable astonishment three or four years ago by conclusively demonstrating that Maldoror is one vast détournement of Buffon and other works of natural history, among other things. The fact that the prosaists of Figaro, like Viroux himself, were able to see this as a justification for disparaging Lautréamont, and that others believed they had to defend him by praising his insolence, only testifies to the senility of these two camps of dotards in courtly combat with each other. A slogan like “Plagiarism is necessary, progress implies it” is still as poorly understood, and for the same reasons, as the famous phrase about the poetry that “must be made by all.”(2)

Apart from Lautréamont’s work — whose appearance so far ahead of its time has to a great extent preserved it from a detailed examination — the tendencies toward détournement that can be observed in contemporary expression are for the most part unconscious or accidental. It is in the advertising industry, more than in the domain of decaying aesthetic production, that one can find the best examples.

0248.jpg

We can first of all define two main categories of detourned elements, without considering whether or not their being brought together is accompanied by corrections introduced in the originals. These are minor détournements and deceptive détournements.

Minor détournement is the détournement of an element which has no importance in itself and which thus draws all its meaning from the new context in which it has been placed. For example, a press clipping, a neutral phrase, a commonplace photograph.

Deceptive détournement, also termed premonitory-proposition détournement, is in contrast the détournement of an intrinsically significant element, which derives a different scope from the new context. A slogan of Saint-Just, for example, or a film sequence from Eisenstein.

Extensive detourned works will thus usually be composed of one or more series of deceptive and minor détournements.

0249.jpg

Several laws on the use of détournement can now be formulated.

It is the most distant detourned element which contributes most sharply to the overall impression, and not the elements that directly determine the nature of this impression. For example, in a metagraph relating to the Spanish Civil War the phrase with the most distinctly revolutionary sense is a fragment from a lipstick ad: “Pretty lips are red.” In another metagraph (The Death of J.H.) 125 classified ads of bars for sale express a suicide more strikingly than the newspaper articles that recount it.(3)

The distortions introduced in the detourned elements must be as simplified as possible, since the main impact of a détournement is directly related to the conscious or semiconscious recollection of the original contexts of the elements. This is well known. Let us simply note that if this dependence on memory implies that one must determine one’s public before devising a détournement, this is only a particular case of a general law that governs not only détournement but also any other form of action on the world. The idea of pure, absolute expression is dead; it only temporarily survives in parodic form as long as our other enemies survive.

Détournement is less effective the more it approaches a rational reply. This is the case with a rather large number of Lautréamont’s altered maxims. The more the rational character of the reply is apparent, the more indistinguishable it becomes from the ordinary spirit of repartee, which similarly uses the opponent’s words against him. This is naturally not limited to spoken language. It was in this connection that we objected to the project of some of our comrades who proposed to detourn an anti-Soviet poster of the fascist organization “Peace and Liberty” — which proclaimed, amid images of overlapping flags of the Western powers, “Union makes strength” — by adding onto it a smaller sheet with the phrase “and coalitions make war.”

Détournement by simple reversal is always the most direct and the least effective. Thus, the Black Mass reacts against the construction of an ambience based on a given metaphysics by constructing an ambience within the same framework that merely reverses — and thus simultaneously conserves — the values of that metaphysics. Such reversals may nevertheless have a certain progressive aspect. For example, Clemenceau [nicknamed “The Tiger”] could be referred to as “The Tiger Named Clemenceau.”

Of the four laws that have just been set forth, the first is essential and applies universally. The other three are practically applicable only to deceptive detourned elements.

0250.jpg

The first visible consequences of a widespread use of détournement, apart from its intrinsic propaganda powers, will be the revival of a multitude of bad books, and thus the extensive (unintended) participation of their unknown authors; an increasingly extensive transformation of phrases or plastic works that happen to be in fashion; and above all an ease of production far surpassing in quantity, variety and quality the automatic writing that has bored us for so long.

Détournement not only leads to the discovery of new aspects of talent; in addition, clashing head-on with all social and legal conventions, it cannot fail to be a powerful cultural weapon in the service of a real class struggle. The cheapness of its products is the heavy artillery that breaks through all the Chinese walls of understanding.(4) It is a real means of proletarian artistic education, the first step toward a literary communism.

Ideas and creations in the realm of détournement can be multiplied at will. For the moment we will limit ourselves to showing a few concrete possibilities in various current sectors of communication — it being understood that these separate sectors are significant only in relation to present-day technologies, and are all tending to merge into superior syntheses with the advance of these technologies.

Apart from the various direct uses of detourned phrases in posters, records and radio broadcasts, the two main applications of detourned prose are metagraphic writings and, to a lesser degree, the adroit perversion of the classical novel form.

141010755801lzzzzzzz.jpg

There is not much future in the détournement of complete novels, but during the transitional phase there might be a certain number of undertakings of this sort. Such a détournement gains by being accompanied by illustrations whose relationships to the text are not immediately obvious. In spite of undeniable difficulties, we believe it would be possible to produce an instructive psychogeographical détournement of George Sand’s Consuelo, which thus decked out could be relaunched on the literary market disguised under some innocuous title like “Life in the Suburbs,” or even under a title itself detourned, such as “The Lost Patrol.” (It would be a good idea to reuse in this way many titles of deteriorated old films of which nothing else remains, or of the films that continue to deaden the minds of young people in the cinema clubs.)

Metagraphic writing, no matter how outdated its plastic framework may be, presents far richer opportunities for detourning prose, as well as other appropriate objects or images. One can get some idea of this from the project, conceived in 1951 but eventually abandoned for lack of sufficient financial means, which envisaged a pinball machine arranged in such a way that the play of the lights and the more or less predictable trajectories of the balls would form a metagraphic-spatial composition entitled Thermal Sensations and Desires of People Passing by the Gates of the Cluny Museum Around an Hour after Sunset in November. We have since come to realize that a situationist-analytic enterprise cannot scientifically advance by way of such works. The means nevertheless remain suitable for less ambitious goals.

It is obviously in the realm of the cinema that détournement can attain its greatest effectiveness and, for those concerned with this aspect, its greatest beauty.

The powers of film are so extensive, and the absence of coordination of those powers is so glaring, that virtually any film that is above the miserable average can provide matter for endless polemics among spectators or professional critics. Only the conformism of those people prevents them from discovering equally appealing charms and equally glaring faults even in the worst films. To cut through this absurd confusion of values, we can observe that Griffith’s Birth of a Nation is one of the most important films in the history of the cinema because of its wealth of innovations. On the other hand, it is a racist film and therefore absolutely does not merit being shown in its present form. But its total prohibition could be seen as regrettable from the point of view of the secondary, but potentially worthier, domain of the cinema. It would be better to detourn it as a whole, without necessarily even altering the montage, by adding a soundtrack that made a powerful denunciation of the horrors of imperialist war and of the activities of the Ku Klux Klan, which are continuing in the United States even now.

birth-of-a-nation-poster-color.jpg

Such a détournement — a very moderate one — is in the final analysis nothing more than the moral equivalent of the restoration of old paintings in museums. But most films only merit being cut up to compose other works. This reconversion of preexisting sequences will obviously be accompanied by other elements, musical or pictorial as well as historical. While the cinematic rewriting of history has until now been largely along the lines of Sacha Guitry’s burlesque re-creations, one could have Robespierre say, before his execution: “In spite of so many trials, my experience and the grandeur of my task convinces me that all is well.” If in this case an appropriate reuse of a Greek tragedy enables us to exalt Robespierre, we can conversely imagine a neorealist-type sequence, at the counter of a truck stop bar, for example, with one of the truck drivers saying seriously to another: “Ethics was formerly confined to the books of the philosophers; we have introduced it into the governing of nations.” One can see that this juxtaposition illuminates Maximilien’s idea, the idea of a dictatorship of the proletariat.(5)

The light of détournement is propagated in a straight line. To the extent that new architecture seems to have to begin with an experimental baroque stage, the architectural complex — which we conceive as the construction of a dynamic environment related to styles of behavior — will probably detourn existing architectural forms, and in any case will make plastic and emotional use of all sorts of detourned objects: careful arrangements of such things as cranes or metal scaffolding replacing a defunct sculptural tradition. This is shocking only to the most fanatical admirers of French-style gardens. It is said that in his old age D’Annunzio, that pro-fascist swine, had the prow of a torpedo boat in his park. Leaving aside his patriotic motives, the idea of such a monument is not without a certain charm.

If détournement were extended to urbanistic realizations, not many people would remain unaffected by an exact reconstruction in one city of an entire neighborhood of another. Life can never be too disorienting: détournement on this level would really spice it up.

Titles themselves, as we have already seen, are a basic element of détournement. This follows from two general observations: that all titles are interchangeable and that they have a decisive importance in several genres. The detective stories in the “Série Noir” are all extremely similar, yet merely continually changing the titles suffices to hold a considerable audience. In music a title always exerts a great influence, yet the choice of one is quite arbitrary. Thus it wouldn’t be a bad idea to make a final correction to the title of the “Eroica Symphony” by changing it, for example, to “Lenin Symphony.”(6)

The title contributes strongly to the détournement of a work, but there is an inevitable counteraction of the work on the title. Thus one can make extensive use of specific titles taken from scientific publications (“Coastal Biology of Temperate Seas”) or military ones (“Night Combat of Small Infantry Units”), or even of many phrases found in illustrated children’s books (“Marvelous Landscapes Greet the Voyagers”).

In closing, we should briefly mention some aspects of what we call ultra-détournement, that is, the tendencies for détournement to operate in everyday social life. Gestures and words can be given other meanings, and have been throughout history for various practical reasons. The secret societies of ancient China made use of quite subtle recognition signals encompassing the greater part of social behavior (the manner of arranging cups; of drinking; quotations of poems interrupted at agreed-on points). The need for a secret language, for passwords, is inseparable from a tendency toward play. Ultimately, any sign or word is susceptible to being converted into something else, even into its opposite. The royalist insurgents of the Vendèe,(7) because they bore the disgusting image of the Sacred Heart of Jesus, were called the Red Army. In the limited domain of political war vocabulary this expression was completely detourned within a century.

Outside of language, it is possible to use the same methods to detourn clothing, with all its strong emotional connotations. Here again we find the notion of disguise closely linked to play. Finally, when we have got to the stage of constructing situations — the ultimate goal of all our activity — everyone will be free to detourn entire situations by deliberately changing this or that determinant condition of them.

The methods that we have briefly examined here are presented not as our own invention, but as a generally widespread practice which we propose to systematize.

In itself, the theory of détournement scarcely interests us. But we find it linked to almost all the constructive aspects of the presituationist period of transition. Thus its enrichment, through practice, seems necessary.

We will postpone the development of these theses until later.

GUY DEBORD, GIL J WOLMAN
1956

guy_debord.jpg

[TRANSLATOR’S NOTES]

1. The French word détournement means deflection, diversion, rerouting, distortion, misuse, misappropriation, hijacking, or otherwise turning something aside from its normal course or purpose. It has sometimes been translated as “diversion,” but this word is confusing because of its more common meaning of idle entertainment. Like most other English-speaking people who have actually practiced détournement, I have chosen simply to anglicize the French word.
For more on détournement, see theses 204-209 of The Society of the Spectacle.

2. The two quoted phrases are from Isidore Ducasseés Poésies. Lautréamont was the pseudonym used by Ducasse for his other work, Maldoror. The “Plagiarism is necessary” passage was later plagiarized by Debord in thesis #207 of The Society of the Spectacle.

3. The “metagraph,” a genre developed by the lettrists, is a sort of collage with largely textual elements. The two metagraphs mentioned here are both by Debord, and can be found in his Oeuvres (p. 127).

4. The authors are detourning a sentence from the Communist Manifesto: “The cheapness of the bourgeoisie’s commodities is the heavy artillery with which it batters down all Chinese walls, with which it forces the barbarians’ intensely obstinate hatred of foreigners to capitulate.”

5. In the first imagined scene a phrase from a Greek tragedy (Sophocles’s Oedipus at Colonus) is put in the mouth of French Revolution leader Maximilien Robespierre. In the second, a phrase from Robespierre is put in the mouth of a truck driver.

6. Beethoven originally named his third symphony after Napoleon (seen as a defender of the French Revolution), but when Napoleon crowned himself emperor he angrily tore up the dedication to him and renamed it “Eroica.”
The implied respect in this passage for Lenin (like the passing references to “workers states” in Debord’s “Report on the Construction of Situations”) is a vestige of the lettrists’ early, less politically sophisticated period, when they seem to have been sort of anarcho-Trotskyist.

7. The Vendée: region in southwestern France, locale of a pro-monarchist revolt against the Revolutionary government (1793-1796).

“Mode d’emploi du détournement” originally appeared in the Belgian surrealist journal Les Lévres Nues #8 (May 1956). This translation by Ken Knabb is from the Situationist International Anthology (Revised and Expanded Edition, 2006). No copyright.

this guide was originally published on the web by the bureau of public secrets

January 17, 2008

the society of the spectacle

Filed under: guy debord, society of the spectacle — ABRAXAS @ 9:37 am

Chapter 1 “Separation Perfected”

But certainly for the present age, which prefers the sign to the thing signified, the copy to the original, representation to reality, the appearance to the essence… illusion only is sacred, truth profane. Nay, sacredness is held to be enhanced in proportion as truth decreases and illusion increases, so that the highest degree of illusion comes to be the highest degree of sacredness.

Feuerbach, Preface to the second edition of The Essence of Christianity

January 16, 2008

the society of the spectacle

Filed under: guy debord, society of the spectacle — ABRAXAS @ 9:33 am

0354.jpg

1

In societies where modern conditions of production prevail, all of life presents itself as an immense accumulation of spectacles. Everything that was directly lived has moved away into a representation.

January 15, 2008

the society of the spectacle

Filed under: guy debord, society of the spectacle — ABRAXAS @ 12:18 am

0355.jpg

2

The images detached from every aspect of life fuse in a common stream in which the unity of this life can no longer be reestablished. Reality considered partially unfolds, in its own general unity, as a pseudo-world apart, an object of mere contemplation. The specialization of images of the world is completed in the world of the autonomous image, where the liar has lied to himself. The spectacle in general, as the concrete inversion of life, is the autonomous movement of the non-living.

January 14, 2008

the society of the spectacle

Filed under: guy debord, society of the spectacle — ABRAXAS @ 12:31 am

target-practice-sm.jpg

3

The spectacle presents itself simultaneously as all of society, as part of society, and as instrument of unification. As a part of society it is specifically the sector which concentrates all gazing and all consciousness. Due to the very fact that this sector is separate, it is the common ground of the deceived gaze and of false consciousness, and the unification it achieves is nothing but an official language of generalized separation.

January 13, 2008

the society of the spectacle

Filed under: guy debord, society of the spectacle — ABRAXAS @ 4:11 am

0215.jpg

4

The spectacle is not a collection of images, but a social relation among people, mediated by images.

January 12, 2008

the society of the spectacle

Filed under: guy debord, society of the spectacle — ABRAXAS @ 12:15 pm

0189.jpg

5

The spectacle cannot be understood as an abuse of the world of vision, as a product of the techniques of mass dissemination of images. It is, rather, a Weltanschauung which has become actual, materially translated. It is a world vision which has become objectified.

January 11, 2008

the society of the spectacle

Filed under: guy debord, society of the spectacle — ABRAXAS @ 12:14 pm

0188.jpg

6

The spectacle grasped in its totality is both the result and the project of the existing mode of production. It is not a supplement to the real world, an additional decoration. It is the heart of the unrealism of the real society. In all its specific forms, as information or propaganda, as advertisement or direct entertainment consumption, the spectacle is the present model of socially dominant life. It is the omnipresent affirmation of the choice already made in production and its corollary consumption. The spectacle’s form and content are identically the total justification of the existing system’s conditions and goals. The spectacle is also the permanent presence of this justification, since it occupies the main part of the time lived outside of modern production.

Next Page »